понедельник, 10 ноября 2014 г.

Кубанизмы - что это такое и "с чем их едят"

Каждый новый день приносит массу новых знаний, порой удивляющих и даже ошарашивающих. Я люблю во время прогулок по городу прислушиваться к разговорам окружающих. Если это что-то личное - отключаюсь сразу, а если разговор (монолог) идёт, что называется "на толпу", прислушиваюсь. На этой неделе я совершил путешествие в город Тимашевск и подслушал несколько удивительных фразеологизмов и кубанизмов. Я не буду долго описывать людей, произносивших эти удивительные слова, а просто ознакомлю вас с ними.
Итак, история первая. Пара покупает ботинки, мужчина примерил и говорит с легким возмущением: "Ну и с чем их едят ?" 

При чём тут ботинки и еда? Оказывается, эта фраза из какого-то старого рассказа о обжоре, у которого все мысли были только о еде. И на любую увиденную вещь или полученное предложение у него был один вопрос: "Ну и с чем их едят?". Эта фраза обозначает полную нелепицу происходящего и несогласие с каким-то фактом.
"Ой, чтО-й-то я не за-пере-тОй-то, а от тОй-то!"  Не менее загадочная фраза, а означает "Не это, а то". Не согласен человек с одним действием, и предлагает свой вариант.
"КолЫсь, да бУдэ" - когда нибудь это случится.
"Як у попэрЭд вскочЕ" -  как выскочит спереди.
"Тай шо вин зрОбэ, босЯка" - что он может сделать, неимущий.
"У чугУн кЫнув, тай и спИк гарбУз" - технологический процесс, как испечь тыкву: положить в чугунную кастрюлю и испечь.
"МАбудь камышУ на горИще кЫнуть, бо лЮта вЫстудэ" - предложение утеплить неотапливаемый сарай, насыпать слой сухого камыша в пространство под крышей, чтобы сохранить зимой тепло.
Бабушка сшивает в несколько слоев кусочки драпа от старого пальто. Что она делает? "Устилки у чувЯки" - стельки в башмаки.
"Заступ" - лопата.
"ДробЫна" - лестница.
"ПодвОрье" - территория вокруг жилого дома.
"ЗагОн" - огороженный участок во дворе, в котором находятся домашние животные.
"НавтЫкав чубукИв, абОсь щОсь будЭ" - посадил черенки от какого-нибудь растения и надеется, что они к весне приживутся.
Удивительный мир живого кубанского языка. Он певуч, звучен, ярок, красочен, неповторим! К сожалению, молодые люди даже в хуторах и станицах уже мало употребляют такие слова, разве только что в разговоре со старыми людьми. А городские, так наверное и не слышали об этом? Вот я и попытаюсь сохранить хоть частицу живого кубанского языка.  Мне это интересно. А Вам?


Кадр из фильма "Кубанские казаки" 

10 комментариев:

  1. Спасибо, Ваня! Мне понравилось, как ты передал разговоры старых людей. ;) Молодец. Я не сомневалась, что услышанное не останется без твоего внимания. :)

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо, Иван, напомнил мне о том времени, когда я в детстве гостила у своей бабушки... Да, именно так разговаривали... По возвращении от бабушки, мама меня каждый раз переучивала не гЭкать и не Шокать...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Добрый вечер, Анна Борисовна! Мне так хочется сохранить хоть частичку живого кубанского говора :) Есть. конечно энциклопедии и словари, но вот так "в живую" сейчас услышать почти невозможно. В следующий раз попробую сделать видеозапись ;)

      Удалить
  3. Здравствуй, Иван! Удивителен кубанский говор. Да, в городе его редко услышишь, а вот на селе частенько так говорят. И поди пойми, что к чему. Так что спасибо! Глядишь, и пригодится кому... (Эх, знала б я в свое время, что такое кабыца и вихтик... :) )

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Добрый вечер, Надежда Александровна! Помню-помню. как Вы попали впросак с "вихтиком" :)) Я тоже, когда первый раз услышал слово "горище", почему то решил, что оно родственно слову "пожарище" ;), а потом разобрался :)

      Удалить
  4. Здравствуйте, Иван.А на моей родине, в станице Новоплатнировская "горище" - это чердак, и камыш не насыпали, а укрепляли деревянными шпильками. Лишний раз убеждаюсь, что одном краю может быть столько толкований кубанской балачки. А вот слово "кубанизмы" - это что-то новенькое.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Алла Анатольевна! Горище - это действительно чердак :) В старину, крыши крыли камышом, который время от времени надо было менять, поэтому для того, чтобы зимой было теплее, на чердак складывали вязанки камыша. Это во-первых было дополнительной защитой от мороза, во-вторых, таким образом был под рукой "стройматериал. И если крыша начинала протекать, её тут же "латали" этим камышом.
      Летом же с горища (чердака) убирали всё лишнее и использовали "подкрышное пространство" как сушилку для фруктов (открывали с двух сторон "поддув" и жаркий летний воздух сквозняком сушил запасы на зиму.
      "Кубанизмы" - это довольно распространенное слово, означает "особенности кубанской балачки":)

      Удалить
  5. Простите мою смелость, но не дробына а драбына :) И ещё удивительное слово " ваганы " что значит корыто или ванна. В ваганах купались и стирали белье. Они делась из оцинковки и бывали разных размеров и казаку искупаться и поменьше для казачат которых садили в ваганы порой по двое :) а потом на печь спать.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Любовь!
      Отвечу Вам я, Ванина мама, коренная кубанская казачка.
      В каждой кубанской станице свой говор, диалект, балачка. Так что одно и то же слово звучит по разному.
      Балачку в письменной форме парктически не используют - это разговорный жанр, поэтому может быть и дрОбына, и дрАбина и даже дрАбыньця.
      Мы с Иваном изучаем диалект разных мест, но самый звучный в станице Брюховецкой (моя Родина). Он наиболее певуч и "не режет слух".
      А оцинкованные корыта у нас называли "банька" (от слова "баниться" - мыться)
      Спасибо за новое слово "Ваганы" а в какой станице оно употребляется?

      Удалить
    2. Здравствуйте, Любовь. Моя мама Вам уже ответила, но я хочу дополнить. Все слова на балачке я записывал во время фольклорных экспедиций по станицам Кубани, ещё когда пел в ансамбле казачьей песни "Катенька". Мы изучали особенности казачье фольклора в разных станицах. Это надо было для того, чтобы на конкурсе правильно спеть, правильно двигаться. Ведь у каждой станицы свои особенности. Даже одну и ту же песню поют по-разному. Так и со словами. А вот за основу (за образец) взял именно диалект станицы Брюховецкой.

      Удалить

Хотите вставить в комментарий картинку?
Используйте теги:
[im]ссылка на изображение[/im] - для вставки изображения в исходном размере
[im#]ссылка на изображение[/im] - изображение размещается по ширине страницы